oui ça pourrait arriver!!!
et comment faire quand on parle pas japonais?
et bien ce site internet exceptionnel vous propose de connaître tous les termes marin français en… japonais!
http://www.oceandictionary.net/ffjj/fj-sub/fjnavia.html
arrimage: n.m.[船荷などを]きっちりと積むこと; [船の]釣合い.
arrimer: v.t.[船荷などを]きっちりと積む; [船の]釣合いをよくする.
arrimeur: n.m.[船荷などの]積み荷係; 沖仲仕(おきなかし)、荷役人夫、荷積み人夫.
arriser: v.t.(1)[帆を]縮帆する; [上檣帆などを]おろす; (2)(v.i.) faire arriser une voile帆を縮帆する.
arrivage: n.m.[海][船の]入港、着岸.
arrive’(e): n.f.[海]船首を風下に向けること.
arriver: v.i.船首を風下に向ける/Arrivez!船首を風下に!/laisser arriver [海]船首を風下に向ける.
arrondir: v.t.[海][島の周り・岬などを]回る.
arti’mon: n.m.[海]後檣(=ma^t d’arti’mon)、ミズンマスト[3(4)檣船の後檣]; ミズンマストの帆(voile d’arti’mon)/e’tai d’arti’mon後檣支索; 後檣帆(=voile d’arti’mon).
ascenseur-e’cluse: n.m.(pl. ~s-~s)船用運河水門.
ascensionnelle: → force ascensionnelle揚力(浮力).





